Strumenti per lo studio

Aquí puedes encontrar documentos referidos a técnicas de estudio útiles para el estudiante de idiomas.

Los "Obiettivi Comunicativi" son el punto de partida para organizarte, saber lo que se ve en cada unidad y "para qué" se ve.
Contienen además una lista sucinta de los temas gramaticales, léxicos y cuturales de cada unidad.
La Autoevaluación consiste en que tú mismo "te pongas nota", en el sentido de estar consciente de hasta qué punto dominas la materia vista.
Sin embargo, me parece útil explicar su utilidad en la visión del profesor.

La hoja de los Campi semantici te ayuda a organizar y memorizar palabras. 
Lee aquí el comentario del profesor sobre cómo utilizar esta hoja.

La página de Analisi degli errori e falsi amici es un poco como tu "gramática personal". 

En italiano, "Consejos para aprender mejor".

Recuerda que en la página de italiano del CSIM tienes otros materiales, como la bibliografia y la webliografía.

No dejes de tomar en cuenta la posiblidad de practicar gratis tu italiano con un "compañero linguístico", es decir un italiano que quiere aprender español.
Lo puedes encontrar en la Facultad (hay muchos estudiantes Erasmus en la Universidad, o puedes encontrarlo cómodamente a través de la página de TANDEM, un sistema de aprendizaje recíproco por correo electrónico.
La ventaja es que puedes buscar un compañero linguístico en la ciudad donde vas a irte de Erasmus, por ejemplo, y además de practicar tu italiano puedes pedirle información sobre esa ciudad, la residencia, los estudios, la vida allí...
Una página que lo explica mejor: Tandem CSIM.

4 comentarios:

  1. Chicos, si leeis esto me podeis ayudar? sobre todo a los que habeis venido a clase no el sabado pasado, sino al anterior (19.11)..Para la recuperacion de la clase, se nos pide a los que hemos faltado que hay una "trampa" en el listening de la pagina 46, el intinerario exacto os acordais de cual era? Es que lo tenemos que saber y poner para entregar la recuperacion, asi que si me podeis ayudar (tanto a mi como los que han faltado me imagino) nos ayudareis un monton, un besito y gracias

    ResponderEliminar
  2. Hola Florencia, siento no poder ayudarte pues tengo el mismo problema que tú, todavía no he encontrado la trampa.

    Un saludo, hasta mañana,

    Bruna.

    ResponderEliminar
  3. Ha ha, va bene, ho capito :-).
    Come "trappola" (trampa), mi riferisco al fatto che Giulia e Mauro NON vanno a Napoli (nel loro giro per le Città di Caravaggio perché ABITANO a Napoli, e non vanno in Sicilia "perché è un viaggio troppo lungo".
    Molte persone, com'è naturale, mettono "Napoli" e Sicilia come "parte dell'itinerario", perché ne sentono i nomi, ma hanno capito perché sono menzionate.

    ResponderEliminar
  4. Hola Bruna, por si no has entregado todavía la recuperación de la clase te digo q con respecto al listening parece q van a ir a todos los sitios que nombran, pero no es asi, no van a visitar Napoles ya que son de alli, ni tampoco a Sicilia, porque les parece un viaje demasiado largo, (y ahi esta la trampa, que no todos los sitios que se mencionan van a ser visitados) bueno! problema resuelto! un saludo y nos vemos

    ResponderEliminar

Dai la tua opinione positiva o negativa (che, se vuoi, può essere anonima), o partecipa in una "micro-redazione"